quarta-feira, 22 de outubro de 2008

Mamãe é Down, Há no mundo cerca de 30 casos documentados de mulheres com a síndrome que deram à luz. Uma delas é Maria Gabriela, mulher de Fábio e mã



Entenda a síndrome de Down
A probabilidade de uma mulher Down gerar um bebê com a síndrome é de 50%. Desses, pelo menos metade não chega a nascer

O que é: um acidente genético durante a divisão celular do embrião. Células normais têm 46 cromossomos divididos em 23 pares. O Down tem um cromossomo extra. Pelo menos metade dos Downs não chega a nascer, pois a mãe sofre aborto espontâneo


Causa: não existe uma causa. O risco está relacionado à idade materna e é maior nos extremos da vida reprodutiva. Mulheres de 19 a 24 anos dão à luz um bebê Down a cada 1.752 nascidos vivos. Aos 46 anos, a probabilidade é de um Down a cada 33




Diagnóstico: é possível fazer durante a gravidez ou após o parto. Neste caso, são observadas as características físicas do bebê, como hipotonia muscular, fenda palpebral oblíqua e língua protrusa. A confirmação pode ser feita pelo estudo dos cromossomos



Desenvolvimento: Down não é uma doença e não tem cura. Problemas de visão e audição e moléstias cardíacas e respiratórias são mais freqüentes nas pessoas que têm a síndrome. Quase metade dos bebês Downs tem cardiopatia congênita





Tratamento: as funções motoras e mentais de um Down se desenvolvem mais lentamente, por isso a estimulação precoce com fisioterapia, fonoaudiologia e terapia ocupacional é fundamental. Os pais devem encorajar ao máximo a independência do filho Down






Fertilidade: um terço das mulheres Downs é fértil. Um terço ovula irregularmente. E um terço não ovula. Metade dos embriões de mães Downs tem a síndrome. Homens, normalmente, são estéreis. Na literatura médica há apenas três casos descritos de pais Downs

Solange Azevedo (texto) e Rogério Albuquerque (fotos), de Socorro (SP)


Fontes: William I. Cohen (Down Syndrome Center, Universidade de Pittsburgh, EUA) e geneticistas Zan Mustacchi (Hospital Infantil Darcy Vargas) e Juan Llerena Jr. (Fiocruz/RJ)

As recentes conquistas dos Downs devem levar a novos debates. Um dos mais urgentes é sobre a sexualidade e os direitos reprodutivos. Quem deve decidir se eles podem ou não ter relações sexuais e filhos? “É como se colocássemos nessas pessoas um status permanente de crianças, dependência e impossibilidade de escolha”, afirma Débora Diniz, antropóloga e professora de Bioética da Universidade de Brasília. Cada caso é único. E a resposta para cada um deles não deve ser padronizada.
Pela lei, os direitos reprodutivos dos deficientes intelectuais são os mesmos de qualquer cidadão. A Justiça, no entanto, costuma presumir que nas relações sexuais de não-deficientes com deficientes está embutido algum tipo de abuso. Mesmo quando o sexo é “consentido”, a interpretação freqüente é que a permissão pode ter sido dada por ingenuidade. “Para grande parte da população, a deficiência intelectual justifica a imposição de outros limites”, diz Mustacchi. De acordo com o médico, por trás dos questionamentos sobre os direitos sexuais e reprodutivos dos deficientes há duas perguntas: “Quem vai cuidar do bebê?” e “E se ele também for deficiente?”.
Quando descobriu a gravidez de Gabriela, essas dúvidas tiraram o sono de Laurinda. A avó de Valentina achava que, aos 51 anos, não teria força para educar uma criança. O apoio veio dos dois filhos e de amigos. A casa de Laurinda vive cheia. É um entra-e-sai o dia inteiro. Todos querem cuidar um pouquinho de Valentina. Carlos Alberto Demate Júnior, o filho mais velho de Laurinda, é padrinho da menina. Acabou se tornando seu segundo pai. “O que mais me preocupa é a estrutura emocional de Valentina. Como, na infância e na adolescência, ela vai lidar com o fato de ter pais excepcionais?”, diz. “Ela pode achar o máximo eles terem vencido uma barreira – ou pode sentir vergonha”.
Gabriela faz parte da primeira geração Down que temrelacionamentos estáveis e está formando famílias
Valentina nasceu no dia 19 de março, às 19h12. Logo depois do almoço, Laurinda notou que a filha entrara em trabalho de parto. Policiais foram abrindo caminho na estrada entre Socorro e Campinas para o carro passar. “Me ajuda, por favor, a gravidez é de risco”, gritava a avó. Não adiantou chegar rápido à maternidade. Gabriela teve de esperar horas até que seu organismo digerisse os dois pratos de comida mineira (tutu de feijão, bacon e carne de porco) antes da cesárea. Como nos últimos dias de gravidez ela ficou hospedada no sítio da mãe, Fábio soube do nascimento da filha perto da meia-noite. Aos prantos, pediu que um amigo o levasse ao hospital.
Gabriela é a primeira mulher na vida de Fábio. “A gente nunca o deixava sair sozinho de casa”, diz o motorista Mauro de Moraes, de 52 anos, o pai. “Ele mudou depois que começou a namorar Gabriela. Ficou mais independente e parece que está mais inteligente”. Durante a sessão de fotos para esta reportagem, Fábio se interessou pelo notebook e pela câmera do fotógrafo. Fez várias perguntas sobre tecnologia. Logo que Valentina nasceu, Fábio pediu uma câmera digital para o pai. Com ela, o rapaz registra as imagens da filha.
À noite, Gabriela e Fábio freqüentam a mesma escola. Ela está no 4º ano do ensino fundamental. Ele, no 1º. O casal leva uma vida singela. Na choperia do tio Vlad, Fábio toma refrigerante ou cerveja sem álcool. Gabriela escolhe amarula ou batida de maracujá. O gosto pelo sanduíche é idêntico: x-frango. O dele com alface. O dela, sem. Um dos passeios prediletos dos dois é zanzar pela Praça da Matriz, na frente da casa de Laurinda e Valentina. Todas as quartas-feiras, o casal ajuda o padre na missa. O sonho dos dois é se casar na igreja. Mas não serve um casamento modesto. Tem de aparecer na TV. “A gente já mandou até uma carta para o Gugu”, diz Gabriela.

Revista Época.
Por Susana Weyl.
Pesquisa .
Obrigada por Seus Comentários.


Mamãe é Down

EM FAMÍLIA
Valentina não herdou a deficiência intelectual do pai, Fábio, nem a síndrome de Down da mãe, Gabriela


Há no mundo cerca de 30 casos documentados de mulheres com a síndrome que deram à luz. Uma delas é Maria Gabriela, mulher de Fábio e mãe da pequena Valentina
Solange Azevedo (texto) e Rogério Albuquerque (fotos), de Socorro (SP)

Tio, a barriga da Gabriela está dando socos. ”Foi assim, no meio de um bate-papo inocente, que o estudante Fábio Marchete de Moraes, de 28 anos, deixou escapar que ele e a mulher brincavam de “examinar” o ventre dela. Fábio não imaginava que as pancadinhas partiam de uma criança em gestação. Maria Gabriela Andrade Demate, a dona da barriga, também de 28 anos, não fazia idéia de que estava grávida. Embora estivessem juntos havia três anos, dividindo o mesmo teto e a mesma cama, Fábio e Gabriela acreditavam que o sexo entre eles fosse proibido. Seus pais nunca tinham dito, de maneira explícita, que permitiam esse tipo de intimidade. Gabriela tem síndrome de Down. Fábio é deficiente intelectual.
Foi por desconfiar do abdome saliente de Gabriela que o amigo de Fábio procurou a mãe da jovem. “Os dois vêm a minha choperia quase todos os dias e me chamam de tio”, diz Vlademir Cypriano. “Eles me contam coisas que não falam para mais ninguém.” Um teste de farmácia, comprado às pressas, não foi suficiente para eliminar a suspeita. “Mesmo vendo as duas listrinhas do exame, não acreditava que a minha filha estivesse grávida”, afirma Laurinda Ferreira de Andrade. “Levei Gabriela a três ginecologistas e nenhum deu certeza de que ela pudesse ter um bebê. Percebi que estava ficando mais gordinha. Mas achei que fosse por comer demais”. A gestação avançada, descoberta aos seis meses, gerou pânico e encheu a família de dúvidas. Até o nascimento prematuro de Valentina, transcorreram cerca de 60 dias. “Foram os mais longos da minha vida”, diz Laurinda. “Minha filha não tinha feito o pré-natal desde o início, como é recomendado. Por causa da síndrome de Down, ela poderia ter problemas cardíacos. A gravidez era de risco”.
Apesar de o processo de inclusão dos deficientes na sociedade estar distante da perfeição, Gabriela representa uma geração que tem desbravado caminhos. Quando ela nasceu, em 1980, não era comum avistar crianças Downs nos arredores de Socorro – município paulista de 33 mil habitantes fincado na divisa com Minas Gerais, onde Gabriela cresceu – nem pelas ruas de grande parte das cidades brasileiras. “Na hora do parto, perguntei ao médico: ‘Doutor, a minha filha é perfeita?’”, diz Laurinda. “Ele me respondeu: ‘O que é ser perfeita? É ter braços? Pernas? Então ela é perfeita’”.
Embora desconfiassem do diagnóstico, nenhum profissional do hospital revelou à família a deficiência de Gabriela. Afirmaram apenas que ela tinha algum “problema genético”. Ao deixar a maternidade, Laurinda procurou ajuda. “Foi um choque descobrir que a minha filha era Down. O médico me contou da pior forma possível. Disse que ela ia ter um monte de doenças, ter problemas cardíacos e ia morrer. Até que uma amiga me alertou que eu teria de escolher entre fechá-la dentro de casa ou abri-la para o mundo. Vesti a Gabriela com a melhor roupa e saí.”
A desinformação – que em parte se deve aos próprios profissionais de saúde – perpetua um mito que a ciência já derrubou. É raro, mas mulheres Downs podem engravidar. “No mundo todo, há apenas cerca de 30 casos documentados de mulheres Downs que tiveram filhos”, diz Siegfried M. Pueschel, geneticista do Rhode Island Hospital, nos Estados Unidos, um dos maiores estudiosos da síndrome.
Os homens são quase sempre estéreis. Na literatura médica, há só três casos descritos de pais Downs. Com as mulheres é diferente. “Um terço delas é fértil. Um terço ovula irregularmente. E um terço não ovula”, afirma o geneticista Juan Llerena Junior, do Instituto Fernandes Figueira, uma unidade da Fiocruz. “Hoje, os jovens que têm a síndrome estão mais expostos à vida social e ao sexo. Muitos deles trabalham, têm amigos, saem para se divertir. Antes não era assim. Eles ficavam mais reclusos”, diz Pueschel.
A postura positiva de Laurinda, mãe de Gabriela, foi determinante no desenvolvimento da filha. Gabriela deu os primeiros passos sozinha aos 2 anos e 8 meses. Na infância, tinha medo de água e de andar de bicicleta. Afogava-se na piscina, mas pulava de novo até aprender a nadar. Ao andar de bicicleta, caía. Ralava as pernas. Subia de volta e pedalava. Apesar dos hematomas que ganhava nas aulas de judô, lutou para chegar à quarta faixa. Gabriela resistiu aos golpes – e revidou –, a ponto de pendurar uma medalha no peito. Dançou balé. Foi rainha de bateria de escola de samba e tocou tamborim numa ala dominada por homens. Gabriela fica indignada por não dirigir. “Se todo mundo pode, por que eu não posso?”, diz. Em Socorro, cidade do interior paulista onde vive, ela é mais popular que o prefeito. Todo mundo conhece um pouco de sua história.


Revista Época.
Educadora Cláudia Susana .
Aguardo os seus comentários.

terça-feira, 14 de outubro de 2008

A solução vem do seu coração, E da Coragem que pode mudar Uma Vida para sempre.!


Quanto tempo temos? o que estamos esperando? os céus caírem sobre nós, se ao nosso lado morrem dezenas de sonhos, e sonhos são Vidas! neste momento devemos nos atentar para as vidas que perdemos a todos os dias quem sabe dentro de nossos lares. nas ruas e principalmente na rua de sua casa, nas calçadas, nos pontos de ónibus, nas favelas, e nos castelos, " Nos Becos " no mundo dos milionários, Fortunas ouros, E no mundo da mais profunda miséria, entre ratos, vermes, e valas, e fétidos esgotos. "E nós educadores" , em nossas salas de aulas, nos lares de nossos alunos, em lugares, bem conhecido, da sociedade e em lugares que quase ninguém pode imaginar , realmente o que acontece dentro destas paredes, ou na verdade cadeias infernais.
Escrevo, por vozes, que estão caladas por: Armas brutais, pauladas, chicotadas mutilações, queimaduras, E na verdade de Face com a morte todos os dias. Na verdade estas crianças e mulheres,
Em nossos mentes . Nos vem a grande indagação quais são os seus Grandes Sonhos? os seus sonhos são de um dia ter uma vida com LIBERDADE, e INCLUSÃO SOCIAL, verdadeira, " Em um mundo de normalidade social e igualitarismo. Mais claramente falando O AMOR, A PAZ, A FELICIDADE DE EXISTIR, e ser AMADA verdadeiramente, Acredito que o sonho de liberdade é o que alimenta os dias de cada uma delas, que sonham em ser resgatada.
Dedico parte de meu Blog a A mais nobres das Mulheres, SOMALY MAM. que é defensora dos direitos das crianças , " Mundo" sendo mundialmente conhecida, desejo destacar esta obra divinal a este Blog que é também educativo de Emoções, que dedica -se a INCLUSÃO SOCIAL DE CRIANÇAS E PESSOAS DEFICIENTES.
A LUTA CONTRA A EXPLORAÇÃO SEXUAL DE CRIANÇAS , MENINAS E MENINOS. que em momentos de suas vidas encontram-se a espera de socorro, a espera de pais que os amem verdadeiramente.
Aqui recebo acadêmicos do Brasil, Mato Grosso, Educadores, e amigos, devemos conhecer, que existe solução, ela pode estar ai adormecida dentro de você, meu querido, o Amor é o combustível de uma vida. E em quanto podemos fazer alguma coisa vamos fazer, em primeiro momento venho deter-me em palavras, pequenas, vamos olha para o nosso país, nosso Estado, nosso bairro, nossa rua, nossa Casa , nosso LAR. sei que eu e você juntos poderemos fazer alguma coisa.
Devemos saber o que está acontecendo no mundo.
E principalmente o de nossas Emoções.
Mais por favor não deixe de SONHAR.
De: Cláudia Susana Weyl.

A INCLUSÃO UM VERDADEIRO DESAFIO PARA A HUMANIDADE.



Em nosso mundo do século 21, em que a liberdade e a democracia estão se estendendo a todos os continentes, é espantoso e moralmente inaceitável que centenas de milhares de homens, mulheres e crianças sejam vítimas de exploração, abuso e escravidão por parte de mercadores da miséria humana.
O tráfico atinge muitos países em todo o planeta, inclusive o nosso. Estima-se que são traficadas de 800 mil a 900 mil pessoas por ano. Quase 20 mil dessas vítimas entram nos Estados Unidos. A natureza transnacional desse tipo de crime requer que os países de origem, de trânsito e de destino trabalhem em parceria para evitar o tráfico, proteger as vítimas e condenar os responsáveis.
Com o uso da força, fraude, corrupção, coação e outros meios horríveis, os traficantes oprimem as pessoas impotentes, desesperadas e vulneráveis. Meninas de apenas 5 anos são vendidas para a prostituição; meninos de apenas 11 anos são transformados em milicianos fortemente armados para servir como meninos-soldados ou executar trabalho forçado para os combatentes.
Os Estados Unidos estão preparados para ajudar os países que demonstrarem um compromisso resoluto de aumentar sua capacidade interna de combate ao tráfico. Trabalhando em conjunto, poderemos ajudar as vítimas do tráfico a se libertar da escravidão e a viver em liberdade com dignidade. Em parceria, poderemos poupar milhares e milhares de pessoas do sofrimento pelo qual outras já passaram.
Secretário de Estado dos EUA, Colin Powell
Adaptado das considerações tecidas por ocasião da divulgação do Relatório sobre Tráfico de Pessoas, de 2003, em 11 de junho de 2003.
DEPARTAMENTO DE ESTADO DOS EUA.
PROGRAMAS DE INFORMAÇÕES INTERNACIONAIS.
Pesquisadora Professora Susana Weyl.

Store Armazenar The Road of Lost Innocence O caminho da inocência perdida


Pré-encomenda agora (a ser expedidos 12 Setembro, 2008) "A riveting, raw, and beautiful memoir of tragedy and hope." "A rebitagem, cru, e belo livro de memórias de tragédia e esperança".
Born in a village deep in the Cambodian forest, Somaly Mam was sold into sexual slavery by her grandfather when she was twelve years old. Nascido em um vilarejo profunda na floresta cambojana, Somaly Mam foi vendido à escravidão sexual pelo avô dela quando ela tinha doze anos. For the next decade she was shuttled through the brothels that make up the sprawling sex trade of Southeast Asia. Para a próxima década ela estava empurrados através dos bordéis que compõem a extensa comércio sexual do Sudeste da Ásia. Trapped in this dangerous and desperate world, she suffered the brutality and horrors of human trafficking - rape, torture, and deprivation - until she managed to escape with the help of a French aid worker. Encurralados neste mundo perigoso e desesperada, ela sofreu os horrores da brutalidade e de tráfico humano - estupro, tortura e privação - até que ela conseguiu escapar com a ajuda de um trabalhador francês ajuda. Emboldened by her newfound freedom, education, and security, Somaly blossomed but remained haunted by the girls in the brothels she left behind. Entusiasmado com o seu recém descoberta liberdade, educação e segurança, mas permaneceu Somaly floresceu assombrado pelas meninas nos bordéis que ela deixou para trás.
Written in exquisite, spare, unflinching prose, The Road of Lost Innocence recounts the experiences of her early life and tells the story of her awakening as an activist and her harrowing and brave fight against the powerful and corrupt forces that steal the lives of these girls. Escrito em requintados, sobressalente, firme prosa, A Estrada de Lost Innocence reconta as suas primeiras experiências de vida e conta a história de seu despertar como um ativista e sua angustiante e corajosa luta contra as poderosas forças e corruptos que roubam a vida dessas meninas . She has orchestrated raids on brothels and rescued sex workers, some as young as five and six; she has built shelters, started schools, and founded an organization that has so far saved more than four thousand women and children in Cambodia, Thailand, Vietnam, and Laos. Ela tem ataques orquestrados em bordéis e resgatou trabalhadores do sexo, como alguns jovens como cinco e seis; ela construiu abrigos, começou escolas, e fundou uma organização que tem, até agora, salvou mais de quatro mil mulheres e crianças no Camboja, Tailândia, Vietnã, e no Laos. Her memoir will leave you awestruck by her tenacity and courage and will renew your faith in the power of an individual to bring about change. Sua autobiografia vai deixar você aterrado por sua tenacidade e coragem e irá renovar a sua fé no poder de um indivíduo para realizar a mudança.

Providing Sustainable Employment Empregos sustentáveis


Emprego de forma segura e bem pagantes trabalho é um aspecto importante do sucesso reintegração das vítimas. It is also a way to help show change in perceptions about what victims are capable of accomplishing. É também uma maneira de ajudar a mostrar mudança na percepção sobre o que as vítimas sejam capazes de realizar. Providing long term employment opportunities is a top priority of the Somaly Mam Foundation. Proporcionando oportunidades de emprego a longo prazo é uma das principais prioridades da Fundação Somaly Mam.
Currently the foundation helps fund operations of hair salons in Cambodia and will soon employ reintegrated victims of the AFESIP shelters as seamstresses to manufacture scarf designs that will be sold through various outlets in the United States as a wearable way to take a stand against human trafficking and help increase awareness and global support. Atualmente a fundação ajuda a financiar operações de cabelo salões no Camboja e em breve irá empregar reintegrados vítimas da AFESIP abrigos como costureiras cachecol para fabricar modelos que serão vendidos através de várias lojas nos Estados Unidos vegetarianismo como uma forma de tomar uma posição contra o tráfico de pessoas e ajudar a aumentar a conscientização global e apoio.
Learning English is an important skill that can help a resident become attractive to employers who will pay a professional class wage for translation or other services involving English. Aprender Inglês é uma habilidade importante que pode ajudar um residente tornam-se atractivos para os empregadores que irá pagar um salário para a classe profissional de tradução ou de outros serviços que envolvem Inglês. Due to the lack of educated linguists in many third world countries, an opportunity to learn English is an important step toward a successful reintegration. Devido à falta de linguistas educada em muitos países do terceiro mundo, uma oportunidade para aprender Inglês é um importante passo em direção a uma reintegração bem sucedida. Working in conjunction with Regis University in Denver, Colorado, the Somaly Mam Foundation is helping develop comprehensive English as a Second Language program that will be replicated in countries around the world. Trabalhando em conjunto com Regis University, em Denver, Colorado, o Somaly Mam Fundação está a ajudar a desenvolver abrangente Inglês como Segunda Língua programa que vai ser replicado em países ao redor do mundo.

Micro-Financing Micro-Financiamento

Depois de as raparigas são resgatados e reabilitados eles sofrem um processo de reintegração de volta em suas sociedades. Many times this is a difficult task as they overcome their fears of living and working on their own again. Muitas vezes essa é uma tarefa difícil, uma vez que ultrapassar os seus receios de vida e de trabalho por conta própria novamente. With their newly developed skills many choose to run their own micro-businesses. Com suas habilidades recém-desenvolvidos muitos optar por executar a sua própria micro-empresa. To do this requires an initial cash investment, which most do not have. Para fazer isso requer um investimento inicial em dinheiro, que a maioria não tem. The Somaly Mam Foundation offers micro-financing opportunities to the ambitious young women who want to start hair salons, sewing shops, stores, or other businesses to make use of their newly developed skills. Somaly Mam A Fundação oferece oportunidades de micro-financiamento para as mulheres jovens ambiciosos que querem começar salões cabelo, costura lojas, armazéns, ou outras empresas possam fazer uso das suas habilidades recém-desenvolvidos.

Rescue and Rehabilitation Resgate e Reabilitação

Somaly Mam A Fundação tem o orgulho de anunciar o seu parceiro no resgate 2008-2009, reabilitação e reintegração actividades, baseadas AFESIP Camboja. With three shelters throughout Cambodia and over 250 children and young women in rehabilitation programs at any given time, AFESIP has been a successfully operating for 11 years. Com três abrigos em toda Camboja e mais de 250 crianças e jovens mulheres nos programas de reabilitação, em determinado momento, AFESIP tem sido um êxito operacional para 11 anos. Since its inception it has played an essential part in rescuing and providing services for over 4,000 victims. Desde a sua fundação, tem desempenhado um papel essencial na emergência e à prestação de serviços para mais de 4000 vítimas.
The Somaly Mam Foundation grants money to help feed the shelter residents, support rescue operations, employ the newly reintegrated residents, and currently creating a child care center for the babies and young children of the victims. A Fundação concede Somaly Mam dinheiro para ajudar a alimentar os moradores abrigo, apoio operações de resgate, empregar o recém reintegrados moradores, e, atualmente, criando um centro de cuidados infantis para os bebês e crianças de tenra idade das vítimas

Global Awareness Campaign Global campanha de sensibilização


Muitas pessoas estão chocados ao saber que mais pessoas são escravizadas hoje do que no auge do tráfico transatlântico de escravos. Modern day slavery is a thriving and growing business and has been able to stay out of the public eye until recently. Dia escravatura moderna é um negócio próspero e crescente e tem sido capaz de se manter fora do olho público até recentemente. Action comes from conversation and conversations about slavery cannot happen unless the public is educated. Ação vem de conversa e conversas sobre escravidão não pode acontecer, a menos que o público seja educado.
The Somaly Mam Foundation is dedicated to raising global awareness through the news, media and entertainment, celebrity voices, speaking engagements, encouraging university and high school involvement, internet communities, and other forms of communication. A Fundação Somaly Mam, é dedicada a aumentar a consciencialização global através de notícias, mídia e entretenimento, celebridades vozes, falando compromissos, incentivando a universidade eo ensino médio envolvimento, internet comunidades, bem como outras formas de comunicação.
In the United States the awareness campaign is focused around education and calling people to action. Nos Estados Unidos, a campanha de sensibilização está centrado em torno da educação e chamando as pessoas à ação. In Southeast Asia, our awareness campaign aims to educate the public on current and recently passed human trafficking laws, consequences of contributing to the illegal criminal industry, and how to identify and report suspicious activity. No sudeste da Ásia, a nossa campanha de sensibilização tem como objetivo educar o público sobre as actuais e aprovada recentemente leis do tráfico humano, contribuindo para as conseqüências do ilícito criminal indústria, e como identificar e relatar atividades suspeitas.

Activities Atividades




Voices for Change Vozes para a Mudança .






Todos os dias vítimas de tráfico humano enfrentam um mundo sem possibilidade. These victims have endured worse than what most of us can imagine and they have overcome difficult odds to survive in a harsh reality. Estas vítimas têm suportado pior do que aquilo que a maioria de nós pode imaginar e eles têm a chance de superar difícil sobreviver em uma dura realidade. Their courage is something we can all aspire to. A sua coragem é algo que podemos aspirar a todas.
No longer will we look upon these young people as helpless. Já não vai olhar para nós como estes jovens indefesos. They are strong individuals with much to offer the world and their voices call for global change. Eles são fortes os indivíduos com muito para oferecer ao mundo e suas vozes globais apelo à mudança. The Somaly Mam Foundation will ensure that these voices are exposed to the world and from those who have struggled through the pain of slavery will arise a new generation of leaders who stand for freedom and justice. O Somaly Mam Fundação irá garantir que essas vozes sejam expostos ao mundo e daqueles que têm lutado com a dor da escravidão irá surgir uma nova geração de líderes que se empenham pela liberdade e pela justiça.
Through various forms of media and strategic partnerships, the Voices for Change Campaign will share the stories, thoughts, and opinions of former slaves. Através de várias formas de mídia e parcerias estratégicas, do Exprime a Campanha Mude irão compartilhar as histórias, pensamentos e opiniões dos antigos escravos. The campaign will help educate the public about modern day slavery and help them understand the intricacies of the issue on a personal level. A campanha vai ajudar a educar o público sobre a escravatura moderna dia e ajudá-los a compreender os meandros da questão a nível pessoal. Advocacy - The Redlight Children Campaign

Through the Redlight Children Campaign, the Somaly Mam Foundation aims to globally decrease demand for child sex trafficking and the sexual exploitation of children. One of the ways it seeks to accomplish this is by pressuring governments to enact or amend legislation to address the issue more effectively and to allocate more resources towards enforcement of laws designed to combat child exploitation. We aim to increase deterrence, make it more difficult and costly for perpetrators to sexually abuse children, increase the likelihood of catching perpetrators, and make prosecution faster, easier, and more efficient.
Our advocacy program focuses on laws and enforcement efforts relating to internet chat rooms, child pornography, sex tourism, and extraterritorial enforcement. Passing comprehensive legislation addressing these issues, increasing enforcement efforts, and allocating additional resources to these areas can help significantly reduce the sexual exploitation of children worldwide.








Who We Are Quem somos


A Fundação é uma Somaly Mam 501c3 caridade pública sem fins lucrativos trabalhando pôr fim à escravatura. With the vision and leadership of world renowned Cambodian activist, Somaly Mam, the foundation strives to get to the root of human trafficking. Com a visão ea liderança do mundo renomado ativista cambojano, Somaly Mam, a fundação se esforça para ir à raiz do tráfico de seres humanos. The global vision will allow the activities currently in the United States and South East Asia to expand to other countries around the world. A visão global permitirá que as actividades actualmente nos Estados Unidos e no Sudeste da Ásia para expandir a outros países ao redor do mundo.
Vision: A world where human trafficking does not exist. Visão: Um mundo onde não existe o tráfico humano.

Profiles of Courage Perfis de Coragem


Somaly Mam Somaly Mam


Nas palavras do Somaly ...
“I’ve committed my life to fighting this horrible scourge on humanity. "Eu tenho a minha vida empenhada em combater a este terrível flagelo da Humanidade. Seeing innocent young women and children whose lives have been forever scarred leaves no doubt that they need a champion who is willing to invest all their time and energy towards eradicating the shameful practice of human trafficking. Vendo as mulheres jovens e crianças inocentes cujas vidas foram marcadas eternamente não deixa qualquer dúvida de que eles precisam de um campeão que está disposto a investir todo o seu tempo e energia para erradicar a vergonhosa prática do tráfico de seres humanos. I cannot wage this fight alone and call upon anyone who cares about the innocent victims to donate their time, money and advocacy to this important cause. Não posso lutar sozinha este salário e apelar a quem se preocupa com as vítimas inocentes de doar seu tempo, dinheiro e de advocacia para esta importante causa. Each contribution means everything to the victims and know that I will be forever grateful for those who help make such an important difference.” Cada contribuição significa tudo para as vítimas e sei que vou ser eternamente grato por aqueles que ajudam a tornar essa uma importante diferença. "
Born in Cambodia, Somaly Mam’s family struggled through poverty and limited opportunities during her childhood. Nascido no Camboja, Somaly Mam a família da pobreza e lutado por meio de oportunidades limitadas durante sua infância. Because of this, Somaly was sold into a life of sexual slavery many times by a man who posed as her grandfather. Devido a isto, Somaly era vendido em uma vida de escravatura sexual muitas vezes representada por um homem que como avô dela. At a very young age, she was forced to work in a brothel with many other young girls and they were all treated horrifically through torture, manipulation, and scare tactics. Desde muito tenra idade, ela foi forçada a trabalhar em um bordel com muitos outros jovens raparigas e todos eles foram tratados tremendamente através de tortura, manipulação, assustas e táticas. Her past has fueled her passion and all her efforts to help young children and women who have become victims of human trafficking. Seu passado vem fomentando a sua paixão e todos os seus esforços para ajudar crianças jovens e mulheres que se tornaram vítimas de tráfico humano. This work has also brought Somaly enormous international recognition including being honored as a CNN Hero and being showcased on various TV specials including shows on CBC, CBS, NBC and MSNBC. Este trabalho também trouxe Somaly enorme reconhecimento internacional, sendo inclusive homenageado como um herói e sendo CNN apresentar em diversas especialidades, incluindo TV mostra sobre CBC, CBS, NBC e MSNBC.
In 2006, Somaly Mam was honored as Glamour Magazine’s Woman of the Year for her courageous work in fighting sexual slavery. Em 2006, foi homenageado como Somaly Mam da revista Sexy Mulher do Ano por seu trabalho corajoso na luta contra a escravidão sexual. This same year, Somaly was also chosen as one of eight female heroines who were chosen to serve as a flag bearers for the Torino2006 Winter Games. Esse mesmo ano, Somaly também foi escolhida como uma das oito mulheres heroínas, que foram escolhidos para servir como um sinalizador para os portadores Torino2006 Jogos de Inverno. This same year, Somaly was also profiled as a CNN Hero in recognition of her brave fight to save so many young, innocent victims from this horrible and silent crime. Esse mesmo ano, foi também Somaly perfilado como um herói CNN, em reconhecimento da sua corajosa luta para salvar tantos jovens, vítimas inocentes deste crime horrível e silenciosa.


segunda-feira, 13 de outubro de 2008

NOS SONHOS DE SER MÃE.


EU TENHO QUE ACREDITAR.
PROCURAR, EM MINHAS FRAQUESAS.
NO PROFUNDO DE MEUS LAMENTOS.
FORÇAS, PARA ESPERAR.
E ENTENDER O POR QUE..
DE TANTO SOFRER.
AQUELA DOR.
QUE TE LEVA O SORRIZO.
A ALMA FICA CALADA.
TRISTE E FRIA.
O SOL NESTAS HORAS PERDEM O SEU BRILHO.
AS PALAVRAS PERDEM OS VERDADEIROS SENTIDOS.
QUANDO OLHAMOS PARA O MUNDO.
E ESTAMOS A VER TANTAS TORTURAS.
MORTES, E ABANDONOS.
DE MULHERES QUE PODEM.
TER QUANTOS FILHOS DESEJAREM.
DENTRO DE MIM.
A LÁGRIMA MAIS TRISTE QUE O RIO ARAGUAIA CONTEMPLOU.
DE UMA MÃE QUE DESEJA SER MÃE.
AQUELA DOR, QUE ESTÁ NO PEITO.
QUE GRITA ALTO E NINGUÉM ESCUTA.
O NÓ NA MINHA GARGANTA.
ALGUÉM ME PERGUNTA?
NÃO, SE CHORAS CALADA?
POR QUE PARA QUE.
SOU TÃO FELIZ.
TENHO TANTAS PALAVRAS PARA FAZER AS PESSOAS .
FELIZES.
MAIS EM MEU PEITO TEM UMA VOZ QUE NÃO CALA.
E NÃO ME DEIXA DORMIR A NOITE.
UM VAZIO, QUE ME INCOMODA.
MÃOS PEQUENAS QUE NÃO ME AFAGAM.
UM CHORO QUE DESEJO A TODO INSTANTE TER EM MINHAS NOITES.
MOMENTOS DE PROFUNDA FELICIDADE.
QUE SÓ QUEM É MÃE DE VERDADE PODERÁ SENTIR.
MEU DEUS, ME ESCUTE.
AJUDE-ME SENHOR.
QUERO TER UM FILHO.
NÃO TE DIGO DE ONDE VEM.
MAIS ESTOU COM O MEU CORAÇÃO
ABERTO PARA RECEBER ESTE MILAGRE.
O MEU FILHO QUE EU SEI QUE TENS PARA MIM.
EU SEI QUE EXISTE UM MILAGRE.
PRESENTE DE DEUSES.
NÃO SEI SE É SÓ UM.
OU MUITOS.
MAIS ESTOU ESPERANDO.
ESCUTE A DOR DE MEU CORAÇÃO.
ASSIM COMO CLAMAVA ANA.
EU TE SUPLICO.
NÃO SOZINHA.
MAIS COM MILHÕES DE LEITORES.
ESTOU AQUI , A ESPERA DESTA FELICIDADE.
COM UM NÓ NA GARGANTA.
Autora : Susana Weyl.
Uma mãe que deseja um filho.
Obrigada pela declaração.

Onde está a sua Riquesa?





Ao olhar para o meu coração, grito bem alto está pergunta. Ei você, onde está a seu maior Bens ou coisas de valor ?


No seu bolso?


Ou em seu Coração?


Parei em frente ao meu computador, por alguns minutos, que ao ecoar estas perguntas em meu ser, fez com que lágrimas quentes rolassem em meu rosto, as lentes do meu óculos ficaram embaçadas, de tanto chorar, e as respostas de minha alma surgem calmamente. como uma brisa leve que alimenta a alma sedenta de respostas e de conforto ao mesmo tempo.


Onde colocas o teu maior desejo lá está o teu coração, assim já relata a Biblía Sagrada. Onde está o seu coração? no ouro na prata, ou melhor falando, em sua casa linda e maravilhosa, sua mansão, a encosta de lindas montanhas? Ou no lançamento do carro mais belo do ano, de preferência importado e que ninguém tenha, ou no melhor gado , ou na melhor terra, ou no melhor avião?

Han já sei no seu iate importado, não no melhor salário do Brasil?


O melhor cargo? em fim mil e uma resposta , vamos pensar onde está o seu coração? No seu bolso ? Ou em seu coração, Os grandes tesouros que na verdade são INFINDOS são

a BONDADE,

AMOR,

PAZ,

PACIÊNCIA,

HUMILDADE

SOLIDARIEDADE.

COMPANHEIRISMO,

FÉ,

CORAGEM

A ESPERANÇA A ÚNICA QUE NÃO PODE MORRER.


Pois a esperança é o nosso sol, que nos aquece em noites traiçoeiras, em noites de lágrimas.


Quando conseguimos nos dispor dos bens materiais, poderemos ver a maior riqueza do Universo, que são os nossos sentimentos, a nossa bondade, ela nos faz ser grandes imensurável, sem limites, o amor que nos faz vencer a morte, pois sem ele na verdade não poderemos jamais ser alguém, seremos como o sino que soa mais por dentro é vazio, sem vida, sem alma.

Na verdade meu querido a vida torna-se sem razão alguma, olhando para o meu passado, e tudo que o meu coração desejava, hoje choro ao lembrar-me que por em muitos anos, acho que aproximadamente 28 anos chorava no Natal por não ter Uma Árvore de Natal, imagine? eu chorava por não ter uma simples árvore de Natal. mais para mim, era muito, o meu coração, agora salta de alegrias por ter uma linda árvore de Natal bem no meio de minha sala de 1,80 de altura, com Bolas cor de ouro, e sinos dourados com uma estrela bem bonita na ponta. ( eu choro) (...)


Hoje parei .

E ao olhar para ela disse:

Você era um sonho que por muitas das vezes era impossível, hoje simplesmente uma realidade, percebi o quanto o Divino do Natal aquece o nosso coração, afinal Jesus nasceu.


Percebi que os bens se perdem com facilidade os bens que o dinheiro podem comprar, se vão com as águas, com o vento com o tempo (... )


Mais quando quero ter riquezas sentimentais as mesmas podem ser definidas como " Espirituais " vale resaltar que é muito difícil. Não é nada fácil .

Pois temos que ouvir mais os clamaores de nossa alma, as palavras que surgem de nosso coração, que a correria do nosso dia a dia , não nos deixa perceber está voz que na verdade é meiga e suave e em nossas turbulências do dia a dia não podemos de maneira alguma as ouvir.

Somente quando realmente desejamos muito ouvir o que nosso coração nos ensina detalhadamente o que fazer.

Uma dessas palavras que o nosso coração nos fala sempre, e nós não desejamos fazer é anular, matar o seu EU, ou seja o nosso EU.

O EU de poder " ter", o de possuir e comprar, para atender-mos mais, doar-se mais em corpo e alma, não pelo mundo inteiro, pois é impossível, mais por uma pessoa, por algumas pessoas, bem poucas pode ser porém que você saiba que será para a vida inteira o que você fez.


Em minha mente surgia uma outra pergunta.


Devo ajudar as pessoas com muita velocidade pois assim posso atender muitas.


A verdade do Universo, não deseja quantidade, mais a qualidade com que você pode doar-se, ou seja a sua intensidade é neste sentido que está o valor.


Quando vamos presentear alguém com doações.


Nada de doar o que você não deseja mais,, o que é lixo para você.


Afinal o que não te serve , não serve para alguém especial, quando doamos-nos a alguém seja o seu melhor, o seu bem precioso.


Um sacrifício vivo de doação. de milagre, algo que vai fazer falta a nós, e assim logo receberemos novamente o melhor do rei do Universo.


Saiba meu querido.


Que o seu bem maior, está em seu coração ou em seu bolso?


A pergunta continua.


E eu já tenho a minha resposta.




De : Susana Cláudia Weyl.


18/12/2008













MOMENTOS ESPECIAIS. DE CORAÇÃO PARA CORAÇÃO.


Cidade de Cáceres, Mato Grosso .
Brasil.
UNIC.
Turma de Ciências Biológicas.


Cidade São Felix do Araguaia- Mato Grosso.
Brasil.
APAE.
Atividades desenvolvida pela turma de Administração.
Educadora CRIS Unic.

AULA DE CAMPO.
PESQUISA.
TURMA DE BIOLOGIA.
PROFESSORA CLÁUDIA SUSANA.
TIA BOLINHA.
SETEMBRO DE 2008.

FIM DE SEMANA.
DO LINDO ARAGUAIA.
TIA BOLINHA.
QUERIDOS MUITO OBRIGADA PELO CARINHO A MIM
DEDICADO.
BEIJOS


POEMA PARA SÃO FÉLIX DO ARAGUAIA.

EM TEU LOUVOR.
A TI VENHO COM A MAIS .
PERFEITA COMUNHÃO.
POIS DE TI SAI GLÓRIAS, DE ESTRELAS,
EM ÁGUAS CRISTALINAS.
EM FLORES PERFEITAS.
DAS ÁGUAS TE MOSTRAS A RAINHA.
POIS DE TUA GRAÇA.
TRAZES AO TEU POVO.
O GRANDE SUSTENTO.

AOS QUE TE VISITA.
COM OS TEUS ENCANTOS.
E EM TEUS BRAÇOS.
ACOLHES TODOS AQUELES
QUE A TI VÃO.
COM BOM E PROFUNDO PERFUME,
A TODOS, ROUBAS O CORAÇÃO.
AS NOITES QUE EM TUAS ESTRELAS.
ENCANTAM E ESCREVES NAS ALMAS
DAQUELES, QUE A TI CONTA OS SEGREDOS EM LÁGRIMAS.
MAIS COMO PODEREMOS CHEGAR A TI.
SEM FALAR NOSSAS, DORES
SE ÉS A GRANDE MÃE NATUREZA.

ESCUTEI O TEUS CANTOS.
E ESCONDO DENTRO DE TEUS SEIOS.
OS MEUS MAIS PROFUNDOS SEGREDOS.
A MINHA ALMA, AGORA CHORA POR TI.
MINHA AMADA ARAGUAIA.
AS TUAS ÁGUAS.
AS TUAS FLORES.
O TEU POVO.
O TEU CHEIRO.
A TUA AREIA , QUE TRAGO EM MINHA ALMA,
QUE MARCAS FICARÃO PARA SEMPRE.

O TEU POVO TE AMA.
CLAMA E CHORA POR TI.
OH, MEU BRASIL
QUE DE TUAS BELEZAS MIL.
ESCONDES, EM UM LUGAR SAGRADO
EM MATO GROSSO.
SÃO FÉLIX DO ARAGUAIA.
UM NOVO AMOR EM MINHA VIDA.
QUE ROUBOU A MINHA ALMA.
E EM NOITES, QUENTES.
SECAM AS MINHAS LÁGRIMAS.
TE AMO SÃO FÉLIX DO ARAGUAIA.


Autora Cláudia Susana Weyl.
em 13 de setembro de 2008.
Direitos autorais reservados.